快捷搜索:论文 合同 演讲 心得

颜回好学翻译 文言文《颜回好学》的全文翻译

译文: 颜回二十九岁的时候,头发全都花白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?” 孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习。

文言文《颜回好学》的全文翻译

⑴回:颜回 ⑵尽:全部,都 ⑶蚤:通“早”,很早。 ⑷恸(tòng):哀痛之至。 ⑸自:自从。 ⑹门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。 ⑺鲁哀公:鲁国国君。 ⑻孰:指“谁”或“哪个”。 ⑼为:最。 ⑽好:喜好, 爱好。 ⑾对:回答。

原文 回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。” [编辑本段] 译文 颜回二十九岁,头发全白了。

【原文】 回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。” 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。

颜回好学《史记》【原文】回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。

回年二十九 ,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。” 颜回二十九岁,头发全白了,过早地去世了。

颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上。

谁能告诉我《颜回好学》的翻译?

以上就是范文网为大家整理的颜回好学翻译内容,如果觉得本站更新的资源对您有帮助 不要忘记分享给您身边的朋友哦!

您可能还会对下面的文章感兴趣: