快捷搜索:论文 合同 演讲 心得

陆元方卖宅写了陆少保一件什么事

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者分享见,元方因告翻译: 陆少保,字叫元方,在洛阳城卖一栋房子,陆家人要接受钱款,买者要分享拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,但没有排水道而已啊.”买者听到后,立即推辞不买了.小辈们因此埋怨起来,元方说:“(你们)不能这样。

陆少保,字元方,曾经在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买者要分享拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买者听到(他说的话)后,立即找借口推辞不买房了。儿子侄儿们认为(陆元方的)话不妥当。

一、翻译 陆少保,字元方(陆少保)曾经要在洛阳城卖一栋房子,家里人正要把房子卖了换钱,买(房子)的人要分享拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。” 买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻决定不买了。

陆元方卖宅

陆元方卖宅写了陆少保一件什么事

因为他正直,告诉别人:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。

不要复制黏贴,最好是直译,不要意译。好的加分。。。。。。

原文: 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者分享见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。” 译文: 陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。

陆元方卖宅的文言文阅读翻译和答案

【《陆元方卖宅》原文】 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者分享见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。” 【注释】 曾:曾经 直:通“值”。

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者分享见,元方因告因:于是,就 有“置”这个字吗? 元方具有怎样的品质? 诚信。。

陆元方卖宅 读了全文,你认为陈元方是个怎样的人 请...陆元方卖宅 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者分享见陆元方是一位老实人,老老实实地把宅子的缺陷告诉买家,导致买家放弃了买房,家里人都埋怨他。小编们现在要建立诚信社会,更需要这种人。

您可能还会对下面的文章感兴趣: