信件结束语(总结10篇)
信件结束语(一):
请求回信
我们期盼着您满意的回答。
We look forward to your favorable reply。 *也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜欢的”。
如能尽早回复,我们将不胜感激。
We would appreciate an early reply。 *比较直率的表达方式,要注意是发给谁的。
如果就此事您能尽早回信的话,我们将衷心感激。
Your prompt attention to this matter will be appreciated。 *prompt “迅速的,敏捷的”。
Your prompt attention in this matter will be appreciated。
我们盼望着不久能听到您的回音。
We look forward to hearing from you soon。
回信请寄到上述地址。
Please write us at the above address。
信件结束语(二):
证明热情、诚意;要求合作
我们期盼着当……的那一刻。
We are looking forward to the time when。。。
请您不必客气,尽管与我们联系。
Please do not hesitate to contact us。 *hesitate “犹豫,踌躇”。
Please do not hesitate to call us。
我们渴望在……方面给您以援助。
We are always anxious to assist you in。。。 *be anxious to “渴望,想……”。
We are always willing to assist you in。。。
如果您有什么问题的话,请不必客气,尽管与我们联系。
Should you have any questions, please do not hesitate to contact us。 *在商业书信中常用,最好能记住。
If you have any questions, please feel free to contact us。 *比上一句更为口语化。
信件结束语(三):
应酬话
我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。
We wish you a bright and successful New Year。
我们确信今后……将继续不断地增加。
We trust that an increase in 。。。 will continue in the future。
We trust that an increase in sales will continue in the future。 (我们确信今后销售量将继续不断地增加。)
信件结束语(四):
表示谢意
多谢您提醒我们注意此事。
Thank you for calling this matter to our attention。 *call somebody's attention “促使……注意”,该句多用于受到抱怨时。
十分感激您给予我们的合作。
Thank you very much for your cooperation。
多谢您带给给我们这样服务的机会。
Thank you for the opportunity to be of service。
我们感激能有这样的机会去……
We appreciate this opportunity to。。。
Thank you for this opportunity to。。。
很高兴和你们持续贸易关系。
It is always a pleasure doing business with you。
It is always a pleasure serving you。
It is always a pleasure to serve you。
信件结束语(五):
表示歉意
请理解我们诚挚的歉意。
Please accept our sincere apologies。 *最终再一次重申,表达自我的歉意。accept “(就……给予)承认,理解”。
我以我个人的身份为……向您赔礼道歉。
I want to extend my personal apologies for。。。
信件结束语(六):
请多关照
我们期望您能……
We hope that you will。。。
在此方面如果能够得到您的合作我将十分感激。
Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated。
Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated。
我们期望能够继续得到你们的合作和支持。
We hope we can count on your continued cooperation and support。 *只限用在对方比较熟悉的状况下。count on “指望”。
我们确信我们的请求将……
We trust our request will。。。 *trust 包含了hope(期望)和believe(相信)两个词的好处。
我们期盼着您的……
We look forward to your。。。
信件结束语(七):
书信是西方社会常用的交流形式,在某些语言考试中(如雅思考试)也会涉及书信写作的考试资料。今日给大家介绍不一样场合的书信结束语。
LOVE
Very personal。 Used between lovers, family and close friends。
十分私人的用法。一般在爱人、家人或者给十分亲密的朋友写信的时候使用。
Cheers
Very casual。 Used between friends。 Can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional。
一种较为随意的结尾,一般在与好友通信时使用。如果你期望看起来平和一点,也能够用于和同事的通信。可是这样的结束语不太正式,会显得不够专业。
Take Care
Casual and used among friends。
适用于朋友之间通信。
Thanks or Thank You
'Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal。 Usually used in a business setting。 'Thank You' is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a question。
Thanks偏随和,而 Thank You 比较正式,常用于商务场合。当你给陌生人写信,尤其是请求协助,提出要求或者询问事项时,用Thank You是收尾的好选择。
Yours or Yours Truly or Truly
Casual or Business casual。 A more personal, but still polite way to end the letter。 You've probably met the recipient in real life。
日常交往或者商务场合都能够。 它算是一种比较私人的结束语,但同时也能够体现出你的礼貌。一般用于你之前见过面的对象。
Best or Best Wishes
Casual or Business casual。 A polite way to end the letter。 Can be used between friends or strangers。
日常交往或者商务场合都能够用,是一种礼貌的方式。对朋友和陌生人都能够用。
Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
Casual, Business casual or Formal。 The standard letter ending。 'Sincerely' is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence。 If you're unsure about how to sign your letter, use 'Sincerely'。
用于日常交往、商务或更正式的信件。 标准的信件结束用语。 "Sincerely" 是使用范围最广的一种结束语,无论日常和正式通信都能够使用。如果不确定怎样结尾署名,就用sincerely吧。
Regards or Best Regards
Business casual or formal。 You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life。
适用商务或更正式的信件。 如果你和收件人之前并不认识,或未在生活中打过交道,您能够用这两个词来结尾。
Cordially
Formal。 Used in business correspondence when the topic of the letter is serious。 Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient。
正式的结束用语。 当信件的资料是十分重要的时候或商务谈判时能够使用。当你和收件人之间有分歧或者冲突的时候,也能够使用。
Using an ending that is too casual for the situation may not always be inappropriate。 Conversely, using a casual ending can show your self-confidence。 But to do this requires you to gauge whether the recipient would like a more casual conversation。
在正式场合使用一个随和的结尾并不必须意味着什么不恰当的事情。有的时候,这样做能够显得你很自信,谈话很随和。可是在这样做之前,请必须先了解一下对方是否喜欢这样一种随和的方式。
信件结束语(八):
写信封的格式结语
结语,即信文的结束语,理应属正文的一部分。但与“启辞”相仿,旧式书信中也构成了一系列常用结语套辞,现时各界文化人士的书简中,仍频见使用。那里不妨胪列若干,供参考。
书短意长,不一一细说。
恕不一一。
不宣。
不悉。
不具。
不备。
不赘。
书不尽意。
不尽欲言。
临颖不尽。
余客后叙。
余容续陈。
客后更谭。
请对方回信:
盼即赐复。
翘企示复。
伫候明教。
时候教言。
盼祷拔冗见告。
万望不吝赐教。
敬祈不时指政(正)。
敢请便示一二。
尚祈便中见告。
如何之处,恭候卓裁。
至盼及时示下,以匡不逮,无任感祷。
告诉对方不用劳神回信:
谨此奉闻,勿烦惠答。
敬申寸悃,勿劳赐复。
答复对方询问:
辱蒙垂询,略陈固陋,聊博一粲而已。
远承下问,粗述鄙见,尚希进而教之。
上述陋见,难称雅意,亟祈谅宥。
姑道一二,未必为是,仅供参考。
不揣冒昧,匆此布臆,幸勿见笑。
请人应允:
所请之事,务祈垂许。
以上请托,恳盼慨允。
诸事费神,伏乞俯俞(允)。
表示关切:
伏惟珍摄。
不胜祷企。
海天在望,不尽依迟(依依思念)。
善自保重,至所盼祷。
节劳为盼。
节哀顺变(用于唁函)。
表示感激之情:
诸荷优通,再表谢忱。
多劳费心,至纫公谊。
高谊厚爱,铭感不已。
祝辞
祝辞,就是书信结尾时,对收信人表示祝愿、钦敬或勉慰的短语,如“即颂近安”、“此致敬礼”、“祝你提高”之类。
其中,“即颂”、“此致”、“祝你”等词,紧接正文末尾书写;“近安”、“敬礼”、“提高”等词,另起一行,顶格书写。
如果祝颂语的文字较多,也可独立占行,空两字写起,不必分拆成两部分。如果信笺下方余地充分,或者为了突出祝辞,也可将“祝”、“颁”、“此致”
等宇样独占一行,空四格书写,而将“安”、“好”、“敬礼”等另行顶格书写。顶格书写的祝辞后一般不加标点符号。
祝辞应根据具体情景恰当择用。
以下为常见祝辞:
书信资料主要是谈一件事的,可用:
专此,致 专此,祝 专此即请 专此布达,即颂 专此奉复,并祝(复信用)
一般书信,用于平辈、友朋之间:
即颂 即请 顺效 顺祝
或为:
此候 此请 顺致 顺颂 即候
或为:
祝颂请 问致候
对尊长,可选用:
恭叩 恭淆 恭颂 恭候 敬叩 敬祝 故请 敬颂
平辈间,为强调敬意,也可用:
恭颂 恭请 恭候
为强调郑重其事:
谨祝 谨贺
对晚辈:
此询 顺祝 即问 祝(你)愿(你)盼 望
对祖父,颂祝;
起居永福
对父母辈,颂祝:
金安 福安
对尊长:
康安 钧安 崇安 履福 颐安
对女长辈:
慈安 懿安 坤安 玉安
平辈友朋间,可按四时颂祝:
春社 暑安 秋棋 冬馁
逢年尾岁首,可贺:
新禧(元旦)春禧(春节)年禧 岁祺 节禧(节日通用)新年欢乐新春愉快
常时可颂:
近祺 日祉 时吉 时绥 起居安吉 行止佳胜 工作顺利 台安 大安
当日可达之信,颂:
晨安 早安 午安 晚安 刻安
对女性可颂:
淑安 妆安 阃安
对未婚女子,颂:
闺安
对父母健在而承欢膝下的平辈,可颂:
侍安 侍祉
对晚辈后生,祝愿:
学业锐进 工作好 生活愉快 幸福 健康 提高 侍棋 课祉
祝收信人全家:
阔府康泰 全家幸福
祝收信人夫妇:
双安 俪安 俪祉
贺有喜庆事者,道:
喜安 庆祺
贺新婚者:
燕安 燕喜
贺生子者:
麟安
对家居者,颂:
潭安 潭祺 潭祉
对行旅者:
客安 行祺 旅 一帆风顺 旅居康乐
唁丧,请候:
礼安 孝履
问病,祝颂:
早日康复 痊安
对蒙遭意外不幸者,祝祷:
否极泰来
对知识界,可泛颂:
文安 道安 研安 文祺 雅祺
对修改:
编祺 编安
对写作者:
著祺 撰安 笔健
对教师:
教祺 教安 诲安
对军界:
勋扯 戎安
对政界
政安 勋安 升安 公祺 钧祺 崇祺
对工商实业界:
筹祉 财安 吉利 赢祺 盈祺 发祺 运祉 事业昌隆 宏猷大展 行止佳顺 万事顺遂 百事称心 诸事如意 盛利久发 财源茂盛 日进斗金
古时书信,颂祝语大都融贯在正文中,至近代才逐渐构成祝辞独立一栏。所以,书信正文中如已包含祝福资料,或者本身就是祝贺信函,那么视辞一项便可省去。还有,信一开头就称“你好”的,如果信末再写祝好之类,便显得累赘了,应注意避免。
署名 署名,就是在正文结尾的右下方签署写信人姓名。如果是写给熟识的亲属友人的,可只写名字,不必写姓;或在名字前面,加上自我的称呼,如:弟、侄、晚等。称呼与名字之间,可略空半字地位;或者将称呼用小字写在名字的左上方。
署名的后面,可加写启禀词,也可不加。常用启禀词如下:
对尊长:
叩 叩上 叩禀 敬禀
对平辈:
上 敬上 谨启 鞠启 顿首 亲笔 手肃
对晚辈: 字 示 白 谕 手白 手谕
在署名或启禀词后面,写上撰信的年月日,也可把日期写在下一行署名的右下方。另外,还能够在日期之后,写上撰信时的处所、氛围、心境等,如“舟中”、“灯下”、“万籁俱寂”之类。
附候或致意 如写信人的家属、近处朋友也和收信人熟悉,署名后一行或加上这些人的附候,如“某人嘱笔问候”。如应向收信人的家属、近邻亲友问候的,可加上“请向某某致意”,倘是长辈,可作“请在某某前四名问安”之类。
信件结束语(九):
结尾语一般常用一些客套话表示礼貌。在私人信件中常用的有:
With best wishes, 谨祝安好!
All the best, 祝一切安好!
With kind regards, 谨致问候!
With kindest regards, 谨致最良好的问候!
With all good wishes,谨祝万事如意!
All good wishes,万事如意!
Best regards,谨致最好的问候!
Wish you every success in the future。 祝你未来一帆风顺。
下方的客套话比较新式:
I’m looking forward to hear from you soon。 我盼望你尽快回信。
Please remember me to your family。 请代我向你家人问好。
Give my best wishes to your parents。 向你父母亲问好。
Any other particulars required I shall be pleased to give you。 其他各项详情,如有所需,我当欣然奉告。
We hope that the finished work will prove in every way satisfactory to you。 我们期望此项工作能在各方面使您满意。
We shall have the pleasure of weling your visiting soon。 倘于近日能欢迎您来访,我们将感到欢乐。
Won’t you let us hear from you promptly?可否即予赐复?
Your early reply will be appreciated。 希早复为感。
We await your good news。 我们恭候您的好消息。
■结尾谦称低于正文二、三行,大都从纸的中间写起。第一个词的首字母要大写,末尾用逗号。结束语为写信人对收信人的谦逊。措辞的变化按照不一样的关系而定。如:
写给机关或不认识的人时,用Yours faithfully(您忠实的),Yours truly(您十分忠实的), Faithfully yours(您忠实的),Yours confidentially(您信任的)等。
写给年长者、教师或上级用Yours respectfully(您尊敬的),Very respectfully yours,Yours obediently(您恭顺的)等。
写给熟人或好友,一般用Yours sincerely,Very sincerely yours,Yours cordially等。在美国往往只用Sincerely(诚挚的)或Cordially(热诚的)。在我国,同事之间通信,一般常用Comradely yours,Faithfully yours等。在我国对外往来的商业信件中,国外来信结尾一般用Yours faithfully(您忠实的)或Yours truly(您十分忠实的)。我国发往外国的信件一般都用谦称。
仅有当结束语要与正文资料密切配合时,才能顺理成章,这在写信时需要个性注意。
信件结束语(十):
在以前的书信中经常会看到“X祺”,“X安”,“X福”,“X禧”,“X吉”之类的祝福,比如“商祺”,“文祺”,“近祺”,“筹安”,“德安”,“客安”,“冬安”,“财安”,“曼福”,“年禧”,“新禧”,“春禧”等等。
关于祝颂的方式也根据对象的辈分和尊卑有关,如给长辈写信一般用“敬请福安”,“敬颂崇祺”,同样给上级写信一般用“恭请”,“敬请”,“祗请”等,给平辈写信一般“即请大安”,“顺祝商祺”,给晚辈用“顺问”即可。
有好多的词读起来真的好拗口,中国作为礼仪之邦,文化果然博大精深啊~~;) 虽然拗口,可是此刻的职场礼仪中偶而还有人用,那里贴出来给大家简单了解一下。
“祺”取吉祥之意