浅析英语语言学中的性别歧视
摘要:语言是一个民族或者国家在长期物质生活中所有的产物,它是人们表达情感的工具。它也如同一面镜子,既受着不同时期社会及文化的熏陶而改变,又反映着每个时刻社会的文化与历史背景。
所以,在英语语言学中出现的这个“性别歧视”。实际}二也正是受到了当时社会中“男尊女卑”的现象所影响。本文就试着在社会及文化方面’;&pide;瓴其成凼及具津列举一些性别歧视现象,并浅述它在当代的发展趋势.关键词:英语语言学;性另U歧视;社会地位语言是人们表达思想与隋感的承载者,它作为一种特殊的社会现象,与人类这数千年来的形成的社会生活有着密不可分割的关系。语言对于我们来说是非常重要的,很难想象现今的社会如果没有语言,是什么样子的状况。但是,在社会层面上看,语言本身就带有贬义的色彩。且陛别歧视这一种特殊的社会现象,在存在的时间内就不断受到女性的挑战。因此,对语言这种社会交际所必不可少的工具进行深入详尽的探索与分析,将有助于我们分析眭别歧视现象的由来及它隐藏的真相,这对人类实现社会地位的真正平等与交流有着相当重要的作用。
一、英语语言学中性别歧视的来由.1在宗教与文化方面的影响一般使用英语的国家,大部分主要信奉基督教,它对英语语言学来说有着非常重要的地位。但是,在《圣经》中对于女眭的歧视的方面却处处可见。《圣经》崇尚男人是世界的领导者,而女人只是男人的陪衬,社会地位非常低下。
,Jehovah,and was placed at the head of all creation.(男人是卜帝和耶和华造的,所以被称为万灵之上)。其中对于女性的描述与立场都很明显的显示出女性无论在力量、头脑、控制力、虔减之心上都是不如男性的。在《圣经·创世纪》中关于人类起源的说法是这样描述的:上帝创造的第一个男人是亚当,为了使亚当不觉得寂寞无依,上帝就又从亚当的身体中取出一根肋骨,这才创造了夏娃。后来,也是夏娃先受到了蛇的诱惑并怂恿亚当一起偷吃了智慧树上的果实,才导致了其被驱逐出伊包园。浅析《圣经》不难发现,其故事中具有影响力与号召力的角色基本上是属于男性的,例如威严的上帝、神父、耶稣及他的十三个门徒等等。而邪恶阴晦的基本上是女性角色,例氮1希罗底、撒非喇、大利拉等等。故事中的她们不仅自私邪恶,甚至连自己的名字也没有,都被称作为某个男人的妻子,又如以及罗得的妻子与波提乏的妻子……同样的,除了基督教文化以外,古希腊文化以及神话对于英语语言也产生了极大的影响,但是女性在希腊神话故事中的形象也足以显示女性在长久的历史上社会地位是不高的,像女神厄里斯(Eris)因嫉妒之心诱发了特洛伊战争(rI’
导致国家的灭亡,潘多拉(Pandora)无法控制自己的好奇心打开了神所赐予的魔盒从而让罪恶贻害人间。由此看到,女性一直是被排挤与歧视的对象。这些神话不仅反映了当时的社会风俗与文化,对后人的生活与思想也带来了很大的改变。
.2在当下社会背景与风气的影响语言是属于社会的,那么语言中所带有性别歧视的现象说到底也就是一个社会问题,而纵观社会史不难发觉,在社会中担任具有影响力的领导者地位往往都是男性。且在人类发展进程当中,除有一段短暂的母系社会发展历史,其余的便都是男人的天下。女性被认为无论在心理还是生理方面都是不如男人的弱势群体,处于被支配、受歧视的附属社会地位。
.,fame and woman.(我们在显赫人群中最好的赌徒,我们竞争权利、名声和女人)社会学家BolIinger举的这个例子就很好的说明了女人只是男人社会中竞争的战利品而已。
二、性别歧视在英语语言学中的具体表现现象.1英语词汇中性别歧视的主要表现词汇是构成语言的最基本的方式,所以,研究词汇可以发现大量关于陛别歧视和女性社会地位底下的表现形式。
首先,体现在指男性与女性的人称代词上。男性一般被称为man和he,这两个词在兼指的情况下被大量的使用。根据调查数据统计发现,在文献中he的使用频率与she的比例为:1。当我们要表达全人类时要用human或者mankind等词。
如In the story human beings were replaced by robots.在句子中如果把human改为woman,she等女性代词,那么句子就失去了原义。
再者,性别歧视表现在词汇的排列顺序上。在西方国家的传统婚礼上,常会听到牧师这么宣布:“I pronounce you hus—."(我宣布你们结为夫妻。)这句话将男性称呼在女性的前面,实际上是暗指婚后男性作为家庭之主,而女性作为男性的附属,需随夫改姓。不仅是“夫妇”,这一用法已深人人们的生活,如boy and girl,father and mother,king and queen。
虽然这在英语语言学里是没有明显的规定的,但是如果反过来用,人们就会觉得不符合长期以来的语言习惯。这同样也说明了性别歧视在英语语言上已经根深蒂固了。虽然常被用来当做尊重女性的例子,但是这却是西方礼仪文化中极少出现的特例。
最后,它还现在对词汇的构词上。英语与其他古老的欧洲语言一样,在某些称呼女性的词汇上采用后缀的方式,而这些称呼本身就是专指男性的。如艺术家,男性为actor,女性则称为actress;王子称prince,公主则称princess。这类例子举不胜举。又如headmaster与headmistress,host与hostess,poet与,postmaster与postmisttess等等。
性别歧视在英语词义上的表现在英语词汇中,有很多单词在用在男女上会显现出不同的意思。Professional就是典例,如Bob is Professional.(鲍勃是专业的)Amy is Bob is Professional.(艾米是妓女)。不仅如此,很多形容动物的词汇也被用来特指一些女性。这些词原本只有单一的饿意思,只是随着社会的发展,人们逐渐给其套上很多带有歧视的词义。如COW(又肥又丑的女人),bat(贱妇),dog(一无是处的女人)dragon(严肃固执的女人)等等。但是和形容女人词汇情况不同的是,男性名词却往往含有褒义。像lord,king,本身没有贬义,而且当开头变为大写时,它们还会演变成含有赞美神灵上帝的意思。
.3性别歧视在谚语中的表现谚语是人类智慧的表现,谚语从古至今都存在着,研究谚语就能从思维模式、语言结构、文化差异等方面更好的解析性别歧视这一现象。而通过研究发现,正如上述社会语言中所表现的性别歧视现象反映的一样,但凡涉及到了男女性别问题,各国谚语中都能发现一些反映“男女有别”的内容以及词条。
通常在这些谚语中,女人被描述称为碎嘴、爱惹事的形象。
.而男人则会被描述成英雄、胜利者。Be aman!Man can conquer nature.结语:语言中存在的性别歧视现象从上世纪年代起就称为各个语言学家研究分析的热门话题,随着时代的不断更替与发展,直到现在,仍然还有诸多的语言学家为此不断努力。虽然英语语言学中的性别歧视现象随着研究深入和西方妇女运动开展在慢慢的往好的方向发展,但是这千年遗留下来的现象如需彻底根除还是需要很长的时间。语言作为人类交流的重要工具,也是反映社会的一面镜子,所以说,性别歧视现象不仅仅是语言系统的问题,它还是社会问题。只有不断深入研究英语语言学系统,才能早13根除这种现象,实现两性平等。